Реклама

«Битва за Ірпінь» нові подробиці: друга частина, електронна версія, екранізація та переклад англійською

«Битва за Ірпінь» нові подробиці: друга частина, електронна версія, екранізація та переклад англійською

Автор книги «Битва за Ірпінь» Петро Щербина поділився своїми планами на майбутнє. Про них він написав на своїй сторінці у фейсбуці.

Перше, про що повідомив автор — це про початок написання другої частини книги.

«Враховуючи, що розгром ворога був неможливий без фантастичної роботи ЗСУ, вже розпочав роботу над другою частиною книги, у якій планую описати подвиг бійців бригад ЗСУ, ГУР, СБУ, МВС, Нацгвардії, Нацполіції та тих бійців Тероборони, про яких не вдалося зібрати інформацію для першої частини книги», — прокоментував Петро Щербина.

До того ж наразі ведуться перемовини, щодо нового накладу та електронної версії першої частини книги «Битва за Ірпінь». Разом із тим, йдуть роботи і щодо англомовного перекладу.

«Завершуємо англомовний переклад книги та шукаємо можливість видати цю книгу за межами України або в Україні для англомовної аудиторії недержавним коштом. Також є зацікавлені видавництва, які можуть видати книгу іншими мовами», — зауважив автор.

Петро Щербина додав, що у нових примірниках будуть виправлені всі помилки і неточності, допущені у першому накладі.

Крім того, розпочалася робота і над екранізацією подій, що описані у творі.

«Якщо маєте на Ваших телефонах зняте Вами відео за період 24 лютого — березень 2022 року — прошу написати мені в особисті повідомлення», — закликає автор книги.

Нагадаємо, у січні презентували книгу «Битва за Ірпінь» Петра Щербини.  Це — спільний проєкт автора, Міністерства культури та інформаційної політики України і видавництва «Саміт-Книга».

Підписуйтеся на Telegram-канал ITV — джерело актуальних новин Приірпіння й Київщини!

Підписуйтеся на Telegram-канал ITV — джерело актуальних новин Приірпіння й Київщини!