«Битва за Ірпінь» — не лише побачити і прочитати, а й відчути душею. Першу в Україні книгу хронології боротьби за форпост столиці – Ірпінь – презентували в Києві у Музеї історії міста. У виданні, за авторством Петра Щербини, відображені події лютого-березня 2022 року, коли Ірпінь перекрив російським окупантам шлях і не пропустив ворога до Києва.
Петро Щербина, автор книги «Битва за Ірпінь»:
«Книга «Битва за Ірпінь» не підводить риску в описі цих подій. Вона тільки починає документування і історичний синопсис боротьби жителів Ірпеня і за своє місто і за вільний і незалежний український Київ!».
Книга рясно оздоблена фотографіями. На них — спадщина українського болю, який , на прикладі трагедії одного міста, Ірпеня, має пам’ятати весь світ і жити в серцях багатьох поколінь.
Павло Гай-Нижник, доктор історичних наук:
«Вона насичена світлинами того стану, у якому залишили рашисти наше місто. І в цьому контексті важливо також те, що було – воно ніколи не повториться, але воно й не зникне з пам’яті нащадків. І це головна значимість, що біль і перемога зафіксовані водночас в одній книзі».
Яніна Соколова, журналістка, громадська діячка:
«Ми тримаємо в руках ретроспективу нової історії українського народу і я обов’язково почитаю це дітям. Пройде час, забудуться емоції і все решта. Але прийде вибір свого майбутнього. Цінностей, з якими будемо жити кожен на своєму місті. І от прочитання цієї книги, мені здається, ці цінності має закарбувати».
Кожна сторінка — це пам’ять зафіксована в миті. Тому книгу вже називають знаковою в історії цієї війни і в історії України.
Іван Шинкаренко, народний депутат України:
«Для кожного українця вона відіграє якусь окрему роль. Що ж безпосередньо стосується мене, то перше село після міста Ірпінь – це село Горенка. І окрім того, що Ірпінь стримував наступ російських міст до столиці України. Особисто для мене – це було стримання наступу на село Горенка, де я народився, і де під час цієї окупації знаходились мої батьки.
Володимир Карплюк, голова Інвестиційної ради Ірпеня:
«Ряд авторів у засобах масової інформації, фіксуючи ті чи інші бойові дії, які відбувалися у період цієї війни, забувають вказати битву за Ірпінь, як одну з основних подій і надважливих для нашої держави саме на першому етапі наших перемог. Тому я переконаний, що «Битва за Ірпінь» за авторством Петра Щербини це підкреслить і дуже багато людей, які потім історично будуть згадувати ці події посилатимуться на це видання».
Цю книгу Петро Щербина присвятив кожному, хто віддав своє життя, не шкодуючи себе в боротьбі за місто-Герой Ірпінь та поліг у битві за Україну.
Олександр Маркушин, Ірпінський міський голова:
«Тридцять дев’ять наших хлопців з територіальної оборони, які загинули. П’ятдесят військовослужбовців Збройних сил. Більше ніж 300 наших мирних мешканців. І ця книга – це символ боротьби добра зі злом. Маленького міста Ірпінь – з другою армією світу. Є перемога. Є місто-Герой Ірпінь. Але дуже велика ціна. Ціна – це людські долі. Для мене особисто – це дуже дорога книга».
До книги увійшли чимало світлин фотографа інформагентства ITV Олега Гриба. Серед них – найперша фіксація фосфорної бомби, скинутої рашистами на Ірпінь.
Олег Гриб, фотограф інформаційного агентства «ITV»:
«Другий раз навіть складніше переживати це все ніж в той момент, коли фотографуєш».
Зруйноване місто. Обпалені долі. Наслідки перебування в Ірпені російських окупантів оживають і на світлинах Юрія Вереса.
Юрій Верес, фотокореспондент, музикант:
«Потрібно знати, що відбувалося насправді. Показувати це світу. Коли звільнили Ірпінь, я одразу приїхав туди і почав фіксувати ці злочини».
«Битва за Ірпінь» з’вилася на світ у результаті мистецького конкурсу книг на зміцнення національної єдності, який провело Міністерство культури та інформаційної політики. Це видання стало безперечним свідченням неймовірної ірпінської перемоги. А люди, яких щодня можна бачити на вулицях Ірпеня, стали героями нашого часу.
Тарас Шевченко, заступник Міністра культури та інформаційної політики:
«Місто Ірпінь стало відомим у всіх куточках земної кулі, на жаль, через трагічні події, але і через перемоги. І тому, думаю, що видання не лише українською, але й англійською мовою потрібні для того, щоби пам’ять про події була максимально збережена і донесена до усіх, хто цікавиться цією темою».
Підписуйтеся на Telegram-канал ITV — джерело актуальних новин Приірпіння й Київщини!