У Києві прозвучали сонети Шекспіра в перекладі ірпінця Дмитра Паламарчука (відео)

У будинку Національної спілки письменників України в Києві відбувся літературно-музичний вечір до 105-ї річниці від дня народження ірпінського поета й перекладача Дмитра Паламарчука. На вечорі прозвучали сонети Вільяма Шекспіра на музику композитора з Ірпеня Юрія Бліннікова у виконанні Вікторії Кашинської та Еліен Мак.

Організаторами мистецького дійства виступили музей Максима Рильського, ініціативна група з Ірпеня на чолі з краєзнавцем Оленою Плакісною та благодійний фонд волонтерів і учасників АТО «Крила перемоги».

Дмитро Паламарчук переклав зі староанглійської всі 154 сонети Шекспіра. Вони вийшли друком у збірці «Перлини світової літератури» в 1966 році. Творчий шлях поета пролягав крізь фронти Другої світової, полон, тюрми, боротьбу в лавах Української повстанської армії і 10 років сталінського табору в республіці Комі. Після заслання Дмитро Паламарчук із родиною за сприяння Максима Рильського оселився в Ірпені, де продовжив перекладацьку діяльність. Сьогодні вулиця, на якій він жив, носить його ім’я.